1.La violencia basada en el género trata de modificar el estilo de vida de las mujeres culpabilizándolas y atemorizándolas.
针对性别的暴力企图通过罪恶和恐惧改变妇女的方式。
2.Sin embargo, también se trata de una lucha por la supervivencia entre estilos de vida económicos, entre campesinos y nómadas.
但是,这也是不同的经济方式——农民与游牧民——之间的存之争。
3.Alienta a los Estados Miembros a promover estilos de vida en los que no tenga cabida el uso de drogas ilícitas.
鼓励会员国提倡不使用非法药物的方式。
4.También le preocupaba la prohibición de la exportación de ganado, porque perjudicaba la economía y afectaba adversamente el estilo de vida tradicional somalí.
他到禁止牲畜出口的问题,为这有损于经济,消极影响到索马里的传统方式。
5.El principal objetivo de este estudio era establecer un sistema de información sobre la salud y el estilo de vida de los jóvenes.
这项研究的主要目标是建立有青年一代健康和方式方面的信息系统。
6.En primer lugar, lo que nos reúne no debe ser la urgencia de imponer nuestra voluntad, nuestro estilo de vida y nuestros valores personales.
首先,导致我们在这里聚会的原不能是为要强加我们的个人意愿、方式和价值观。
7.La Federación de Rusia también reconoce a las poblaciones indígenas, pero los derechos en gran medida están condicionados a que se mantengan los estilos de vida tradicionales.
俄罗斯联邦也承认土著人民,但是他们的权利基本上取决于保持传统方式的情况。
8.Los medios de comunicación de muchos países no ofrecen una imagen equilibrada de los diversos estilos de vida de las mujeres y de su aportación a la sociedad.
许多国家的媒体没有均衡地说明妇女的多样化其对社会的贡献。
9.De esa forma, tenemos la obligación de aceptar a los demás y de no rechazarlos debido a determinadas creencias religiosas, al estilo de vida o los antecedentes culturales.
此,我们大家有义务接受他人,而不要为宗教信仰、方式或文化背景而排斥他人。
10.El objetivo de la campaña es proporcionar a las mujeres la educación e información necesarias para que puedan tomar sus propias decisiones y elegir su estilo de vida.
宣传运动通过教育和资料,强调妇女有权自己作决定和选择自己的方式。
11.La CESPAP prevé organizar una reunión de expertos sobre la promoción de modalidades de consumo sostenibles mediante los valores culturales y los estilos de vida tradicionales de la región.
亚太经社会计划举办一次于通过该区域的文化价值和传统方式促进可持续消费模式的专家会议。
12.La Asociación de Planificación Familiar y Salud Reproductiva (conocida como “Flor de helecho”) ofrece conferencias en destinadas a los jóvenes sobre estilos de vida saludables y de salud reproductiva.
计划育和殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康习惯和殖健康讲座。
13.Esta elección del estilo de vida llega a ser particularmente importante en las sociedades en desarrollo para las personas que desean mantener un equilibrio de sostenibilidad social y ambiental.
在发达社会上,这种方式的选择对想要维持社会和环境可持续性平衡的人来说,具有特别重大意义。
14.Las poblaciones indígenas que mantienen estilos de vida tradicionales pueden obtener derechos sobre la tierra y los recursos mediante la creación de territorios para el uso tradicional de la naturaleza.
通过建立大自然传统使用领地,保持传统方式的土著人民能够获得土地和资源的权利。
15.Una vez puestas en libertad, esas mujeres tenían enormes dificultades para adaptarse nuevamente al estilo de vida tradicional de Palestina y a menudo se sentían rechazadas por sus propias comunidades.
一旦被释放,妇女最难再次适应巴勒斯坦传统方式,往往感到被自已的社区摒弃。
16.Los residentes sentían preocupación sobre todo por su salud, y querían información sobre estilos de vida saludables en las zonas contaminadas, pero también sentían gran inquietud por las perspectivas económicas.
17.También se estimulará la participación de la población en el autocuidado de la salud, ya que el conjunto de acciones incluye actividades de información y promoción de estilos de vida saludables.
通过以提供适当信息和促进健康方式为重点的动,努力鼓励公众参与个人自我保健。
18.Ideamos el concepto de reto Se el cambio - un desafío a los jóvenes para que adopten estilos de vida más acordes con pautas sostenibles de conducta suscribiendo un contrato de estilo de vida.
19.Las estrategias de promoción de la salud de la mujer permiten crear y modificar los estilos de vida y las condiciones sociales, económicas y ambientales que determinan la salud de la familia y la sociedad.
增进妇女健康的战略可以创造改变方式和决定家庭社会内的健康状况的社会、经济环境条件。
20.Los gobiernos deberían prestar apoyo a la capacitación en modalidades sostenibles de consumo para lograr un estilo de vida sostenible y a las iniciativas de seguimiento, incluido el establecimiento de redes y la concesión de pequeños préstamos.